松下昇への接近

 旧 湾曲していく日常

彎曲か弯曲か?

 わたしは漢字制限論に反対なわけではない。
ただ、漢字についてはいくらでもやっかいな問題が発生してしまう。「弯曲」の弯 という字は制限漢字でもなくいわば「(勝手に作られた)制限漢字」というべき字である。たぶん。
それでもそれなりに何人もの人がそれを使った歴史はある。「弯曲」に変えようかとかなり考えた。いまでも考え中。
グーグルでは弯曲:彎曲=1400万:149万 で略字体の完勝。
ところが日本語のページを検索では、1.9万:8.7万 と逆に彎曲が圧勝。*1

*1:ところでその差がすべて中国の簡体字対台湾の繁体字かと思うとそうでもない